廣告廣告
  加入我的最愛 設為首頁 風格修改
首頁 首尾
 手機版   訂閱   地圖  簡體 
您是第 9215 個閱讀者
 
發表文章 發表投票 回覆文章
  可列印版   加為IE收藏   收藏主題   上一主題 | 下一主題   
thexboy
個人頭像
個人文章 個人相簿 個人日記 個人地圖
社區建設獎 創作大師獎
版主
級別: 版主 該用戶目前不上站
版區: 影像編修
推文 x52 鮮花 x380
分享: 轉寄此文章 Facebook Plurk Twitter 複製連結到剪貼簿 轉換為繁體 轉換為簡體 載入圖片
推文 x0
[英文] 面試 請用英文造句
Three men, an Italian, a French and a Spanish went for a job interview in England.
Before the interview,-they have to compose a sentence in English
with three main words: "green", "pink" and "yellow".


The Italian was first: "I wake up in the morning. I see the yellow
sun.
I see the green grass and I think to myself, I hope it will be a pink
day."

The French was next: "I wake up in the morning, I eat a yellow
banana, a green pepper and in the evening I watch the pink panther on TV."


Last was the Spanish: "I wake up in the morning, I hear the phone
"green...green...", I "pink" up the phone and I say:... "Yellow?"

【心得感想】

Green~ Green~! XD
英文還是好好學吧 ^^



獻花 x2 回到頂端 [樓 主] From:臺灣 | Posted:2007-01-17 06:19 |
wxwkimo
數位造型
個人文章 個人相簿 個人日記 個人地圖
特殊貢獻獎 社區建設獎 優秀管理員勳章
知名人士
級別: 知名人士 該用戶目前不上站
推文 x39 鮮花 x2885
分享: 轉寄此文章 Facebook Plurk Twitter 複製連結到剪貼簿 轉換為繁體 轉換為簡體 載入圖片

哈哈哈

我笑什麼~我看不懂啦~哈哈哈(所以只好傻笑了~)~~來點翻譯吧! 表情


獻花 x0 回到頂端 [1 樓] From:臺灣中華電信HINET | Posted:2007-01-17 07:49 |
conscience
個人頭像
個人文章 個人相簿 個人日記 個人地圖
小人物
級別: 小人物 該用戶目前不上站
推文 x0 鮮花 x207
分享: 轉寄此文章 Facebook Plurk Twitter 複製連結到剪貼簿 轉換為繁體 轉換為簡體 載入圖片

這個笑話翻到後面 沒辦法翻
因為是有關於發音的問題

3個人去面試分別是義大利, 法國, 和西班牙人
考題要造句 必須用到 "green 綠色", "pinK 粉紅" and "yellow 黃色"

義大利先開始, "我清晨醒來. 看到黃色的太陽, 然後我看到綠色草皮, 我卻希望它是粉紅色的!"

法國人接著造句, "我在清晨醒來. 我吃黃色香蕉, 綠色青椒. 在下午我看完粉紅色頑皮豹的電視節"

最後上場造句的是西班牙人, "我在清晨醒來. 我聽到電話聲響..."green..green", 之後我 "Pink"起電話" 然後回答..."yellow?"

---------------------------------
green 的發音被當成電話鈴響了...

接電話正確單字是 >>> PICK up 不是 "Pink" up

哈囉 >>> Hello.... 又用錯了 因為發音有那麼一點點.....像?!


I am grateful that despite the stresses that sometimes drive my life, I am alive.
獻花 x1 回到頂端 [2 樓] From:沒有資料 | Posted:2007-01-17 08:29 |
wlan6866 手機
數位造型
個人文章 個人相簿 個人日記 個人地圖
路人甲
級別: 路人甲 該用戶目前不上站
推文 x0 鮮花 x7
分享: 轉寄此文章 Facebook Plurk Twitter 複製連結到剪貼簿 轉換為繁體 轉換為簡體 載入圖片

樓上的仁兄還真好 把他翻成中文給大家看
但這個英文笑話 要聽人家說比較好笑
因為 後面的笑點是來自於 西班牙人說英文時所發出的口音


阿藍
獻花 x0 回到頂端 [3 樓] From:臺灣和信超媒體寬帶網 | Posted:2007-01-18 14:33 |
chouyi 手機
個人文章 個人相簿 個人日記 個人地圖
小有名氣
級別: 小有名氣 該用戶目前不上站
推文 x0 鮮花 x82
分享: 轉寄此文章 Facebook Plurk Twitter 複製連結到剪貼簿 轉換為繁體 轉換為簡體 載入圖片

沒有聽過法國人說英文!!!!

所以蠻難想像位蛇摸法國人會這摸可愛,

完全脫離主題耶!!! 表情


屢敗屢戰!!!

決不放棄!!!
獻花 x0 回到頂端 [4 樓] From:臺灣臺北市 | Posted:2007-01-18 15:45 |
saisai123321
個人文章 個人相簿 個人日記 個人地圖
初露鋒芒
級別: 初露鋒芒 該用戶目前不上站
推文 x0 鮮花 x32
分享: 轉寄此文章 Facebook Plurk Twitter 複製連結到剪貼簿 轉換為繁體 轉換為簡體 載入圖片

can say中文ar.唔是好明白^^


獻花 x0 回到頂端 [5 樓] From:香港網上行 | Posted:2007-04-27 18:04 |
arelier
個人文章 個人相簿 個人日記 個人地圖
初露鋒芒
級別: 初露鋒芒 該用戶目前不上站
推文 x42 鮮花 x853
分享: 轉寄此文章 Facebook Plurk Twitter 複製連結到剪貼簿 轉換為繁體 轉換為簡體 載入圖片

表情 ~ 笑到肚子痛~ 都流淚了~ 表情


我們政府真是學人精~啊~~~~~~
哦~我的天吶~ 希望茂德跟茂矽一樣有敗部復活的機會~"~

人生如霧亦如夢 緣生緣滅 還自在
獻花 x0 回到頂端 [6 樓] From:臺灣和信超媒體寬帶網 | Posted:2008-03-06 14:05 |
若塵 會員卡
個人頭像
個人文章 個人相簿 個人日記 個人地圖
知名人士
級別: 知名人士 該用戶目前不上站
推文 x9 鮮花 x1035
分享: 轉寄此文章 Facebook Plurk Twitter 複製連結到剪貼簿 轉換為繁體 轉換為簡體 載入圖片

我完全被他打敗了
所以我通常不用英文 表情 表情


如果曾經 重來一次結果相同
獻花 x0 回到頂端 [7 樓] From:台灣教育網 | Posted:2009-05-13 12:53 |

首頁  發表文章 發表投票 回覆文章
Powered by PHPWind v1.3.6
Copyright © 2003-04 PHPWind
Processed in 0.056520 second(s),query:16 Gzip disabled
本站由 瀛睿律師事務所 擔任常年法律顧問 | 免責聲明 | 本網站已依台灣網站內容分級規定處理 | 連絡我們 | 訪客留言