您尚未
登入
註冊
忘記密碼
搜尋
贊助
贊助本站
數位公仔
紀念T恤
紀念馬克杯
廣告
刊登廣告
廣告價格
線上申請刊登
用雅幣刊登
免費刊登
目前客戶
簡訊
簡訊說明
購買金幣
發送簡訊
預約簡訊
發送記錄
好友通訊
罐頭簡訊
論命
數位論命舘
免費排盤工具
葫蘆墩 優生造命
葫蘆墩 八字命書
影音論命(葫蘆墩)
影音占卜(葫蘆墩)
購買金幣
星座分析
孔明神數
周公解夢
星僑線上論命
娛樂
影 像 行 腳
數 位 造 型
數 位 畫 廊
心 情 日 記
公 益 彩 券
送生日蛋糕
俄羅斯方塊
四 川 省
猜 數 字
比 大 小
泡 泡 龍
許 願 池
萬 年 曆
經 期 計 算
體 重 測 量
音 樂 點 播
衛 星 地 圖
時間戳字幕
男女聊天室
求助
論壇守則
會員等級
會員權限
語法教學
常見問題
最新活動
打工賺雅幣
首頁
新版首頁(全頁)
傳統首頁(全頁)
新版首頁(選單)
傳統首頁(選單)
MyChat 數位男女
命理風水
15
星僑五術軟體
4
葫蘆墩命理網
5
命理問答
9
四柱八字
1
紫微斗數
1
姓名學
手面相
易經占卜
1
風水研討
1
擇日&三式
1
西洋占星
無視論塔羅牌
10
修行&武術
1
中醫研討
五術哈啦
1
電腦資訊
13
硬體討論
5
超頻 & 開箱
3
數位生活
2
PDA 討論
手機討論區
軟體推薦
2
軟體討論
6
Apple 討論
1
Unix-like
網路&防毒
2
程式設計
網站架設
4
電腦教學資源
生活休閒
14
休閒哈啦
7
感情世界
2
上班一族
5
國考&法律
7
生活醫學
4
運動體育
1
單車討論
1
釣魚討論
6
旅遊討論
4
天文觀星
3
攝影分享
8
圖片分享
4
數位影視
2
笑話集錦
3
興趣嗜好
13
文學散文
7
繪圖藝術
1
布袋戲
3
動漫畫討論
3
美食天地
6
理財專區
心理測驗
1
汽、機車
3
寵物園地
模型&手工藝
4
花卉園藝
魔術方塊
獨輪車專區
電玩遊戲
13
遊戲歡樂包
4
CS討論
8
Steam
3
MineCraft
2
東方Project
英雄聯盟LOL
1
單機遊戲
2
WebGame
3
線上遊戲1
6
線上遊戲2
5
電視遊樂器
1
掌上型遊戲
2
模擬器遊戲
1
工商服務
6
虛擬城市
7
好康分享
新品販售
二手拍賣
1
租屋&找屋
工商建議區
1
站務專區
10
最新活動
活動成果
數位造型
心情日記
個人圖庫
新人報到練習
論壇問題建議
1
榮會及電子報討論
-最近版區-
-最近瀏覽-
»
笑話集錦
原創笑話
成人笑話
猜謎分享
»
看看我們和大陸電腦用詞的不同吧
手機版
訂閱
地圖
簡體
您是第
14539
個閱讀者
<<
上頁
1
2
3
4
5
下頁
>>
(共 5 頁)
可列印版
加為IE收藏
收藏主題
上一主題
|
下一主題
水芹菜
級別:
小人物
x0
x64
分享:
▼
還有啊,樓主你這是笑話嗎?
如里是笑話,那你是不是在笑話整個大陸啊,
我建議你先回家問一下你爸媽看一下你的祖籍是那里。
x
0
[20 樓]
From:廣東 |
Posted:
2007-03-09 12:11 |
btaco
級別:
小人物
x2
x15
分享:
▲
▼
嗯 是誇張了
我現用的就是簡体, "執行Run" 是叫"運行" 不是開跑 若是在比賽或許會醬用也不一定
至於OFFICE系列 我倒是沒看到什麼直譯的中文 全是英文名稱
這裡的翻譯都挺白話的 沒像台灣這麼多修飾是真的
剛來時, 光看到"註銷" 我還真很怕一按下去 帳號就此消失了.. 呵呵
而在MSN上看到"脫機"時 我的確是傻眼 然後狂笑到不行..
x
0
[21 樓]
From:江蘇 |
Posted:
2007-05-11 11:22 |
alexxiao
級別:
路人甲
x0
x1
分享:
▲
▼
是我們比較進步,還是大陸比較可愛.....
大陸用詞真的有點給人想笑......
x
0
[22 樓]
From:臺灣 |
Posted:
2007-05-20 16:47 |
高政隆
級別:
小人物
x0
x4
分享:
▲
▼
兩岸的觀念本來就不通阿 當然有些用馳會不一樣!
x
0
[23 樓]
From:臺灣中華 |
Posted:
2007-05-21 22:56 |
幸福小豆花
級別:
路人甲
x0
x1
分享:
▲
▼
最后面那幾個特別夸張的
明眼人一看都曉得是編造的。
比如PPT,比如RUN,比如outlook express。。。沒有白癡會把簡單的話翻譯成那么復雜又垃圾的字眼。
你當MICROSOFT的簡體翻譯都是弱智啊?
前面的基本上屬實。但是么發現有什么比你們的差多少的。但是編造事實就不好了嘛。
不曉得這個是不是樓主原創的,如果是的話,用心是否險惡了點。
在大篇幅的比較正常的比較之后,最后加上幾個假的離譜的。
就好像之前所謂的香料姑娘之流的對大陸的歪曲和侮辱一樣。
我只能表示不屑。
tuzki
x
0
[24 樓]
From:重慶 |
Posted:
2007-05-25 13:46 |
jl29
級別:
初露鋒芒
x0
x1
分享:
▲
▼
哈哈哈,大陸人的微軟翻譯員真妙,不過,我真佩服那些大陸人...居然看的懂
x
0
[25 樓]
From:臺灣 |
Posted:
2007-05-25 18:12 |
繆
很忙又很閒的傢伙
級別:
副版主
版區:
動漫畫討論
x87
x4686
分享:
▲
▼
我想世界各地翻譯都不同
也不用這樣笑人家
甚至有些地方,以用電腦方向來看
對岸翻的比我們還貼切易懂
x
0
[26 樓]
From:臺灣中華電信HINET |
Posted:
2007-05-25 18:28 |
幸福小豆花
級別:
路人甲
x0
x1
分享:
▲
▼
某些人真好笑
居然對這些所謂的笑話從來不懷疑而全盤接受
盡管它的真實性低得可憐
難道優越感真的這么容易蒙蔽基本的判斷力么?
我飄好了。。。
tuzki
x
1
[27 樓]
From:重慶 |
Posted:
2007-05-25 18:33 |
ABBA
級別:
小人物
x0
x23
分享:
▲
▼
我之前看一篇報導才誇張,北京要辦奧運,有不少路標,中翻英才好笑
一大堆"路"都是 "xxxxXXX LU"
直接用"中文拼音"成英文,我就不相信有多人老外可以看懂
(當初還有照片為證,可是好像被網特,把網站給駭..........>_<!!!)
------------------------------------------------------------------------------------------------
不知道現在有沒有改,沒有改,到時候2008奧運就又要丟臉.....
聽說北京現在正在撲殺流浪犬,去年北京死於狂犬病有 318 人(中國有網民在網路說)
天阿!!! 中國首都竟然還是狂犬病!!!! 真不可思議
x
0
[28 樓]
From:臺灣 |
Posted:
2007-05-27 06:05 |
starmok
級別:
路人甲
x0
x6
分享:
▲
先入為主吧。換了你出生在那裏,電腦使用者並不是電腦設計者,無奈,媽生我就這樣。
x
0
[29 樓]
From:荷蘭 |
Posted:
2007-05-31 08:47 |
<<
上頁
1
2
3
4
5
下頁
>>
(共 5 頁)
MyChat 數位男女
»
笑話集錦
Powered by
PHPWind
v1.3.6
Copyright © 2003-04
PHPWind
Processed in 0.075917 second(s),query:16 Gzip disabled
本站由
瀛睿律師事務所
擔任常年法律顧問 |
免責聲明
|
本網站已依台灣網站內容分級規定處理
|
連絡我們
|
訪客留言