廣告廣告
  加入我的最愛 設為首頁 風格修改
首頁 首尾
 手機版   訂閱   地圖  簡體 
您是第 2451 個閱讀者
 
發表文章 發表投票 回覆文章
  可列印版   加為IE收藏   收藏主題   上一主題 | 下一主題   
NighthawkLee
個人文章 個人相簿 個人日記 個人地圖
小人物
級別: 小人物 該用戶目前不上站
推文 x28 鮮花 x46
分享: 轉寄此文章 Facebook Plurk Twitter 版主評分 複製連結到剪貼簿 轉換為繁體 轉換為簡體 載入圖片
推文 x2
[男聲] 翻唱 ~ Dan Hill ~ Sometimes When We Touch By NighthawkLee
按這裡檢視影片,登入論壇可以直接觀看

Sometimes when we touch     Artist:Dan Hill

You ask me if I love you
And I choke on my reply
I'd rather hurt you honestly
Than mislead you with a lie
And who am I to judge you
On what you say or do?
I'm only just beginning to see the real you

And sometimes when we touch
The honesty's too much
And I have to close my eyes and hide
I wanna hold you til I die
Til we both break down and cry
I wanna hold you till the fear in me subsides

Romance and all its strategy
Leaves me battling with my pride
But through the insecurity
Some tenderness survives
I'm just another writer
Still trapped within my truth
A hesitant prize fighter
Still trapped within my youth

And sometimes when we touch
The honesty's too much
And I have to close my eyes and hide
I wanna hold you til I die
Til we both break down and cry
I wanna hold you till the fear in me subsides

At times I'd like to break you
And drive you to your knees
At times I'd like to break through
And hold you endlessly

At times I understand you
And I know how hard you've tried
I've watched while love commands you
And I've watched love pass you by

At times I think we're drifters
Still searching for a friend
A brother or a sister
But then the passion flares again

And sometimes when we touch
The honesty's too much
And I have to close my eyes and hide
I wanna hold you til I die
Til we both break down and cry
I wanna hold you till the fear in me subsides




當我倆接觸時        丹希爾

你問我愛不愛你
我一時語塞答不出來
我寧可誠實的傷害你,也不願用謊言來誤導你
對你的所作所為,我有何資格批評
我才剛開始要認識真實的你

當我倆接觸時
未免過於真誠
我不得不閉上雙眼逃避
我想擁抱著你到死
直到我倆崩潰落淚
我要擁抱你,直到我內心的恐懼平息

浪漫戀情與所有的策略
令我與自尊交戰
但不安的感覺過後
尚存一絲溫柔
我只是另一位在真相中掙扎的作者
一位在青春歲月中掙扎猶豫的職業拳手

有時我想控制你,令你臣服屈膝
有時我想突破現狀,無止盡的擁抱你

有時我了解
明白你多麼努力的嘗試
我看到愛支使著你
也看到愛和你擦身而過
有時,我覺得我倆是漂泊者
依然在尋找朋友、兄弟或姊妹
但熱情又重新燃起



中文翻譯轉載自 安德森之夢

此文章被評分,最近評分記錄
財富:200 (by 琬) | 理由: ^^獎勵



獻花 x3 回到頂端 [樓 主] From:臺灣中華電信股份有限公司 | Posted:2011-04-16 17:49 |
h119 手機
數位造型
個人文章 個人相簿 個人日記 個人地圖
知名人士
級別: 知名人士 該用戶目前不上站
推文 x144 鮮花 x5433
分享: 轉寄此文章 Facebook Plurk Twitter 複製連結到剪貼簿 轉換為繁體 轉換為簡體 載入圖片

很動聽的英文歌曲.感謝樓主大大分享之歌.


獻花 x0 回到頂端 [1 樓] From:臺灣凱擘股份有限公司 | Posted:2011-04-19 19:15 |

首頁  發表文章 發表投票 回覆文章
Powered by PHPWind v1.3.6
Copyright © 2003-04 PHPWind
Processed in 0.063047 second(s),query:16 Gzip disabled
本站由 瀛睿律師事務所 擔任常年法律顧問 | 免責聲明 | 本網站已依台灣網站內容分級規定處理 | 連絡我們 | 訪客留言