广告广告
  加入我的最爱 设为首页 风格修改
首页 首尾
 手机版   订阅   地图  繁体 
您是第 51 个阅读者
 
发表文章 发表投票 回覆文章
  可列印版   加为IE收藏   收藏主题   上一主题 | 下一主题   
ensan256
个人文章 个人相簿 个人日记 个人地图
初露锋芒
级别: 初露锋芒 该用户目前不上站
推文 x0 鲜花 x23
分享: 转寄此文章 Facebook Plurk Twitter 复制连结到剪贴簿 转换为繁体 转换为简体 载入图片
推文 x0
理解不同说话方式 沟通从此不走心

理解不同说话方式 沟通从此不走心

读之前想想看:当你不喜欢一个计画时,你会如何表达自己的想法?
A:这张图不错,只是............颜色有点单调。
B:我一点都不喜欢这张图,太无聊了!
这两个评论有什么区别?这两个人都不喜欢这张图,但他们用了不同的方式表达。这展现了不同的说话习惯,有些人拐弯抹角,有些人则直接了当。
这种情形常出现在来自不同文化和背景的人之间。例如,美国人通常说话很明确,他们不喜欢某件事时,就会直接说「不」。然而,台湾人可能会说:「这不错,不过也许可以试试其他的。」这两种表达方式 都没问题,试着理解其他文化不同的说话习惯。



本图文出处: A+ English空中美语 [第291期] :dua lipa radical optimism tour 流行天后杜娃黎波 全新世界巡回登陆亚洲
MP3:


本帖包含附件
txt TXT.txt   (2024-12-18 21:01 / 1 KB)  
说明: pdf+mp3
下载次数:0



献花 x0 回到顶端 [楼 主] From:台湾中华电信股份有限公司 | Posted:2024-12-18 21:01 |

首页  发表文章 发表投票 回覆文章
Powered by PHPWind v1.3.6
Copyright © 2003-04 PHPWind
Processed in 0.061243 second(s),query:15 Gzip disabled
本站由 瀛睿律师事务所 担任常年法律顾问 | 免责声明 | 本网站已依台湾网站内容分级规定处理 | 连络我们 | 访客留言