廣告廣告
  加入我的最愛 設為首頁 風格修改
首頁 首尾
 手機版   訂閱   地圖  簡體 
您是第 2681 個閱讀者
 
發表文章 發表投票 回覆文章
  可列印版   加為IE收藏   收藏主題   上一主題 | 下一主題   
kist0801 會員卡
個人頭像
個人文章 個人相簿 個人日記 個人地圖
社區建設獎
初露鋒芒
級別: 初露鋒芒 該用戶目前不上站
推文 x130 鮮花 x266
分享: 轉寄此文章 Facebook Plurk Twitter 複製連結到剪貼簿 轉換為繁體 轉換為簡體 載入圖片
推文 x0
[學習] 與動物有關的諺語
嘿~~~
有些可以學起來罵人

與動物有關的諺語



羊 

  sheep,羊,綿羊,也用來表示羞答答的人,及作「膽小鬼」、「信徒」之意。

  as well be hanged for a sheep as for a lamb

一不做二不休(偷大羊或偷小羊反正都得挨絞刑。)

  One scabbed sheep infects the whole flock.

  一隻羊生瘡整群羊遭殃。

  There is a black sheep in every flock.

  到處都有害群之馬。

  sheep that have no shepherd

  烏合之眾



aim high 胸懷大志

Frank aimed high, but achieved little

Dialogue:

Sue: You seem to be worried about something these days

Bob: Yeah. I'm running around in circles (忙得團團轉)without achieving anything.

Sue: Running in circles? Maybe you aim too high and you've taken more than you can chew.

Bob: Maybe. but I can't tolerate doing nothing.

Sue: You may take a break before buckling down on (開始認真地干)your targets.







  cat,貓、貓科的動物;也用來指壞心眼的女人;(愛用指甲)抓人的孩子。

  The cat shuts its eyes when stealing cream.

  掩耳盜鈴:貓偷吃奶油的時候,總是閉著眼睛。(觀察一下)

 The scalded cat fears cold water.

  一朝被蛇咬,三年怕井繩。(被燙過的貓,連冷水也怕)

  When the cat's away, the mice will play.

  貓兒不在,老鼠成精(大王外出,小鬼跳粱)。



go ape 神魂顛倒的,發瘋

He went ape as soon as he learned that he got the first prize.

Dialogue

Mary: Jack went ape. What's happened?

Lora: He made a bomb (賺大錢)in his business.

Mary: How come? He told me that his business had almost landed on the rocks (沒有前途,沒指望了)only a couple of days ago! Besides, he doesn't seem to be cut out for (天生適合干...)doing business.

Lora: Fools may have a fortune. And this is why he went ape when he make bundles(發大財).







  dog,狗;雄狗;(狐、狼等的)雄獸;【口】傢伙。

  Scornful (Hungry) dogs will eat dirty puddings.

  急不暇擇,飢不擇食。

  love me, love my dog.

  愛屋及烏。

  Give a dog a bad (an ill) name (and hang him).

  人言可畏。

  Every dog has his day.

  凡人皆有得意日。

  Beware of a silent dog and still water.

  提防不吠的狗,小心靜止的水。

  A staff [stick] is quickly [soon] found to beat a dog with.

  欲加之罪,何患無辭。

  Barking dogs seldom bite.

  愛叫的狗不咬人。(咬人的狗不露齒。)

  Every dog is a lion at home.

  狗是百步王,只在門前凶。



幸福是淡淡的
獻花 x0 回到頂端 [樓 主] From:台灣中華電信 | Posted:2006-02-13 16:56 |

首頁  發表文章 發表投票 回覆文章
Powered by PHPWind v1.3.6
Copyright © 2003-04 PHPWind
Processed in 0.094515 second(s),query:15 Gzip disabled
本站由 瀛睿律師事務所 擔任常年法律顧問 | 免責聲明 | 本網站已依台灣網站內容分級規定處理 | 連絡我們 | 訪客留言