想大家比些見意!

Home Home
引用 | 編輯 BBQ2468
2010-10-10 14:20
樓主
推文 x0
FPSbanana=蕉網,現在覺得好不好上去下載MODEL,因為之前,蕉網除去了CS1.6區,後來又加回CS1.6區.變了好少model.好少MAP

當我無講過表情

獻花 x0
引用 | 編輯 qazwsxedc202
2010-10-10 14:23
1樓
  
甚麼是見意??在標題...

獻花 x0
引用 | 編輯 szk00101
2010-10-10 14:25
2樓
  
所以呢? 結論在哪? 有駭客入侵您能叫他們怎麼辦…? 版上也有不少的地圖跟模組… 吧。

發這帖的意義在哪?

獻花 x0
引用 | 編輯 killer699
2010-10-10 15:32
3樓
  
5、文章主題請簡潔、明確、針對問題概要,勿使用[救命]、[幫幫我]或者[請問一下]、[請大家看看]之類似主題。

而且您的字一半香港口語一半書面語

沒人看得懂

獻花 x0
引用 | 編輯 森之千手
2010-10-10 15:50
4樓
  
我們香港人中文真的很差 表情

獻花 x0
引用 | 編輯 chuchung712
2010-10-10 20:33
5樓
  
下面是引用 森之千手 於 2010-10-10 15:50 發表的 : 到引言文
我們香港人中文真的很差 表情
是香港網民才對

獻花 x0
引用 | 編輯 Rubbish-Nec
2010-10-12 16:45
6樓
  
下面是引用 chuchung712 於 2010-10-10 20:33 發表的 : 到引言文
是香港網民才對


是『某些』香港網民才對表情

獻花 x0
引用 | 編輯 zacktony
2010-10-12 18:21
7樓
  
我也看不懂+1 表情

獻花 x0
引用 | 編輯 andrew5579
2010-10-12 19:12
8樓
  
下面是引用 Rubbish-Nec 於 2010-10-12 16:45 發表的 : 到引言文



是『某些』香港網民才對表情

是某些中文比較差的香港網民才是最準確表情

獻花 x0
引用 | 編輯 史來姆
2010-10-15 21:45
9樓
  
我發覺mychat有很多這類人
書面語+口語的混合體...
最糟糕的是就連香港人也看不明白在說甚麼
其實我真的不知道,只說書面語有多難
難道朗讀時會自行翻譯成口語讀出來那麼強嗎 表情 ?_?

獻花 x0