广告广告
  加入我的最爱 设为首页 风格修改
首页 首尾
 手机版   订阅   地图  繁体 
您是第 2853 个阅读者
 
发表文章 发表投票 回覆文章
  可列印版   加为IE收藏   收藏主题   上一主题 | 下一主题   
awaterr
个人头像
个人文章 个人相簿 个人日记 个人地图
知名人士
级别: 知名人士 该用户目前不上站
推文 x0 鲜花 x15
分享: 转寄此文章 Facebook Plurk Twitter 复制连结到剪贴簿 转换为繁体 转换为简体 载入图片
推文 x0
[英文] 肉圆
前几天逛夜市, 看到一个卖肉圆的摊子
摊子前有一片透明压克力板, 上头标示着它所贩售的商品名称
以往都只有中文, 想不到这次仔细一看, 咦 ! 居然加上英文了 !
可是, 它把〔肉圆〕的英文写成: meat circle

肉 = meat
圆 = circle

这样直翻法, 老外看得懂才怪
害我跟老婆快要笑翻了

麻烦哪位仁兄仁姐, 如果去到台中市的忠孝路夜市
看到这个摊子, 请好心告诉老板:
肉圆的英文可以翻译为 : Round Dumpling with Meat
(参见 http://web.nutn.edu.tw/gac620/book/89%E7%B4%9A%E5%AD%B8%...%E6%96%87%E7%AB%A0/7-6.htm )


剑上干戈止 凌步虚静生
仙道为一抛 世风蜀道行
献花 x0 回到顶端 [楼 主] From:台湾中华电信 | Posted:2005-02-25 11:27 |

首页  发表文章 发表投票 回覆文章
Powered by PHPWind v1.3.6
Copyright © 2003-04 PHPWind
Processed in 0.011946 second(s),query:15 Gzip disabled
本站由 瀛睿律师事务所 担任常年法律顾问 | 免责声明 | 本网站已依台湾网站内容分级规定处理 | 连络我们 | 访客留言