kennyin

|
分享:
▲
▼
1. My majority is information management majority的意思是大多數,應該改成 major 主修,
2. I really have great interested in network technology 這句這樣寫不好,要嘛改成 I really interested in network technology 不然就改成 I really have great interest in network technology
3. I always do my best to do job well 這句文法上沒錯,但修辭上是redundancy 宜改成 I always do my best to do the job 或 I always do the job well
4. To be positive, hardworking and easygoing is my principle of job 這句也是修辭的問題 宜改成 My principle of job is to be positive, hardworking and easygoing
5. In the future, As an old saying goes, “no pains, no gains”. I will absorb more network skills to make progress. If I have the opportunity to do this job. I will try my best to enhance the performance of company. I think I can do it because I have correct attitude for my job.
這整段都有問題,而且是大問題,句子的邏輯很怪,令人讀不懂。 首先這句就有問題 In the future, As an old saying goes, “no pains, no gains”. 我的翻譯是在未來,如同古語說....句意實在怪,而且As 的A要小寫
另外If 開頭的子句是不能獨立的,正確文法應這樣寫 If I have the opportunity to do this job, <--改成逗號 後面接主要句子 I will try my best to enhance the performance of company.
最後是這句 I think I can do it because I have correct attitude for my job. it 會有指代不清楚的問題,宜把真正的意思表示出來,不宜用代名詞。
|